首页  本刊时讯  重点推荐  全文通览  英文版  专题丛刊  学林漫录  科研队伍  历史沿革  影像留痕  投稿须知  互动平台
英文版
Introduction to Journal of Chinese Humanities
Editor's Note
Cover and Content
Abstracts
Full Texts
News
Newest Call for Papers
Submission Guideline
Recent Posts
首页 > 英文版 > Submission Guideline 今天是:

Instructions for Authors

.

                             

 

Journal of Chinese Humanities (JOCH) is an academic journal established with the purpose of presenting Chinese scholarship in the areas of traditional Chinese history and culture to the English-speaking world. The Journal publishes original research articles and book reviews, both primarily from Chinese authors. Each issue will also include a selection of articles from Western scholars. The Journal is an extension of the well-known mainland Chinese academic journal Literature, History and Philosophy (Wen Shi Zhe文史哲), with its own original articles. Each issue will be theme-based and focus on a specific topic of common concern in academic circles both in and out of China. The designated theme for each issue will be announced in the previous issue six months in advance. Articles will be reviewed anonymously by external sources. JOCH aims to be one of the best windows for the English-speaking world to learn about and understand new developments in classical Chinese studies.

 

Submissions should be sent to:

 

http://www.editorialmanager.com/jochbrill/

 

Correspondences to the editors should be sent to:

 

joch@sdu.edu.cn  or

 

Dr. Ben Hammer

 

Editorial Office of Wen Shi Zhe

Shandong University

Shanda Nan Lu, #27

Shandong Province, Jinan City, 250100, PRC/China

benkhammer@sdu.edu.cn

 

Specific guidelines for submissions are as follows:

 

1.    The length of articles should be between 6,000 and 12,000 English words. An abstract of approximately 200 words as well as 3-6 keywords should also be provided.

2.    Documentation should follow the style as delineated in the Chicago Manual of Style, 16th edition, with a complete, alphabetical list of all works cited at the end of the main text.

3.    Use pinyin without tone marks to denote names of Chinese people, locations, and specialized terms. Non-pinyin spellings (e.g. Wade-Giles) should only be used in cases where a certain name or term has been widely adopted, or in quotations and titles.

4.    Any Chinese writing should use traditional characters. Chinese terms and titles of Chinese texts, on their first appearance in the text, should be written in the following format: English translation (pinyin, Chinese characters). For example, heart-mind (xin, ); The Analects of Confucius (Lun Yu, 論語). Subsequent appearances should either be in English or pinyin only and should be consistent throughout.

 

 


版权所有:山东大学文史哲编辑部
地址:山东省济南市山大南路27号 邮编:250100
联系电话:0086-531-88364666